1 . 当看破一切的时候,才知道,原来失去比拥有更踏实。
2 . And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!
3 . My star will be just one of the stars, for you。 And so you will love to watch all the stars in the heavens…… They will be your friends。我的星星对你而言,只不过是众星中的一颗。你会喜欢仰望天际所有的繁星……它们都会是你的朋友。
4 . 不属于你的东西,强求来也没用,就像穿着尺寸太小的鞋,再好看也难受。
5 . 这么多年来牵着你的手,就像左手牵右手,但一刀砍下来,也会生疼。
6 . 心中的那把钥匙,至此至今,都无法打开。因为,无法把你忘怀。
7 . 我们的生活有太多无奈,我们无法改变,也无力去改变,更糟的是,我们失去了改变的想法。
8 . Only the children know what they are looking for。 They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……
9 . It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them。 But you are of no use to the stars。我对火山和花都有用处,所以我才拥有它们。但是,你对星星们却一点用处也没有啊!
10 . 那个进球来自月球、来自安菲尔德球场的看台。
11 . For she did not want him to see her crying。 She was such a proud flower…她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……
12 . 两个人的回忆那么多,可是看客却只剩下我一个。
13 . 顿时,我好像掉进了冰窖里,从心顶凉到了脚尖。
14 . 能够说出的委屈,便不算委屈,能够抢走的爱人,便不算爱人。
15 . 倾注所有的希望去做—件事,失败后是会绝望的。
16 . 不爱的,永远不会变坏。所以,我们调情,我们暧昧,却永远不要相爱。
17 . You know, it will be very nice。 I, too, shall look at the stars。 All the stars will be wells with a rusty pulley。 All the stars will pour out fresh water for me to drink… That will be so amusing! You will have five hundred million little bells, and I shall have five hundred million springs of fresh water…你知道,一切都会很好。我也会抬头看星星,每一颗星星都有一口井,上头都有一个生绣的滑轮。每一颗星星也会为我沁出甘醇的井水给我止渴……多有趣啊!你将拥有五亿个小铃铛,我也能拥有五亿道清泉……
18 . 爱一个人很心酸吧,喜欢却不能拥入。
19 . 我用时光的残片,来巩固心中那座看上去坚不可摧的城。
20 . 我们拥有顶尖的球员,所以如果我要是傲慢的话,不好意思,我们还有位顶尖的主教练。