1 . 他对于民众的爱情,好久以来已使他体味通俗言语之美。童时他受过行乞说书者所讲的故事的熏陶。成人而变了名作家之后,他在和乡人的谈话中感到一种艺术的乐趣。
2 . 我按上述条件去寻找一个合适的地点,发现在一个小山坡旁,有一片平地。小山靠平地的一边又陡又直,像一堵墙,不论人或野兽都无法从上面下来袭击我。在山岩上,有一块凹进去的地方,看上去好像是一个山洞的进口,但实际上里面并没有山洞。
3 . 对于心灵来说,人奋斗一辈子,如果最终能挣得个终日快乐,就已经实现了生命最大的价值。有的人本来很幸福,看起来却很烦恼;有的人本来该烦恼,看起来却很幸福。活得糊涂的人,容易幸福;活得清醒的人,容易烦恼。这是因为,清醒的人看得太真切,一较真儿,生活中便烦恼遍地;而糊涂的人,计较得少,虽然活得简单粗糙,却因此觅得了人生的大境界。
4 . 同现实出现于我们面前的危险相比,对危险的恐惧更让人惊恐万分;我们也看出,我们经常担忧遭到不幸,而这种担惊给我们所带的压力远大于那不幸本身。
5 . 平常人往往有一个通病,就是对上帝和自然界为他们安排好的生活环境,常常不满意。
6 . 我是家里的小儿子,父母亲没让我学谋生的手艺,因此从小只是喜欢胡思乱想,一心想出洋远游。当时,我父亲年事已高,但他还是让我受了相当不错的教育。他曾送我去寄宿学校就读,还让我上免费学校接受乡村义务教育,一心一意想要我将来学法律。但我对一切都没有兴趣,只是想航海。
7 . 苦乐全凭自已判断,这和客观环境并不一定有直接关系,正如一个不爱珠宝的女人,即使置身在极其重视虚荣的环境,也无伤她的自尊。拥有万卷书的穷书生,并不想去和百万富翁交换钻石或股票。满足于田园生活的人也并不艳羡任何学者的荣誉头衔,或高官厚禄。
8 . 自己除了准时到达外,实在有负阿卡的托付。尼尔斯想都没想,直接坐上了阿卡的背。
9 . 看来,这只大雁要成为斯密尔晚餐了。尼尔斯也看到了这一切,他几乎没有思考,立刻去追赶,想要夺回那只大雁。他听到莫顿在他身后高声呼叫:“当心啊,大拇指!当心啊,大拇指!”可是,男孩并没有觉得害怕,而是一往无前的冲了过去。
10 . 农庄主人亲眼看见那几只可爱的小松鼠后,不禁叹了口气,说:“我们农庄上的人做了一件不太光彩的事情,不管是对动物还是对人都不应该这样做。”
11 . 那里重峦叠嶂,到处是茂密的针叶林,还有清澈的湖泊和湍急的河流,湖光山色相映成趣。这真是一个美丽的地方。以前这里有过数不清的参天大树。争先恐后地动手干起活来。他们一边干活,一边想象着树木长大后的样子。
12 . 斯密尔实在来得猝不及防,他像断线风筝一般身子笔直往前纵过去,一口咬住一只大雁的翅膀,叼起来回头就往陆地上跑过去。
13 . 奇怪的是,他已经无法一眼认出他们。尼尔斯沮丧地坐在地上,一动不动。他们不停地叫着,尼尔斯也不停地说着,但是彼此都听不懂对方在说些什么。尼尔斯目送着他们远去,心里充满了惆怅。
14 . 俘虏中有一个是星期五的父亲。那个白人是西班牙人,是我前几年看见的那艘在我的岛上触礁的船上的一个幸存者,当时我还从那艘船上取来了一千二百多枚金币,但对这些钱我毫不看重,因为它们并不比沙滩上的许多沙子更有价值。
15 . 清清楚楚、非常高兴、金光灿烂
16 . 我看到一种必要性,那就是对我们各种强烈的感情要保持警惕,无论欢乐和快慰,还是忧伤和愤怒,都必须如此。
17 . 非常苦恼、非常凶狠、有气无力
18 . 一个人只是呆呆地坐着,空想着自己所得不到的东西,是没有用的。
19 . 躺在那里喊叫着要吃食。对不起自己的良心的。小鹰也只好勉强吃了。惊叫着逃散了。高尔果任凭阿卡训斥,周围的群鸟却在一旁讥笑他。似乎要向她发起进攻,但是他终究没那么做。
20 . 深情地看着尼尔斯,不舍得用嘴把尼尔斯上上下下抚摸了好几遍,才转身离开。尼尔斯即开心又难过。父母的脸上写满了忧虑,这使得他们看起来苍老了许多。